On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]



АвторСообщение



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.04.05 18:29. Заголовок: Восточноевропейская или восточно-европейская?


Кто как думает, как все таки правильно писать цельно или через дефис. Насколько я заметила, даже в этом единства нет, что уж про остальное говорить. Поделитесь своим мнением.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 10 [только новые]





Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.05 23:56. Заголовок: Re: Восточноевропейская или восточно-европейская?


писать можно как хош собачки не изменятся

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.04.05 13:18. Заголовок: Re: кэри


Да, кэри, действительно не изменятся. А как было бы удобно, поменял букву и на тебе, новая собачка - мечта разведенца! Жаль, этого и правда не будет. Но насчет написания названия породы надо решить, а то как-то не солидно получается. Кто в лес , кто по дрова. Лично мне кажется, что надо писать слитно, так же как у среднеазиатской овчарки или западносибирской лайки.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.06 12:09. Заголовок: Re:


Давайте подойдём к этому вопросу научно, я руководствуюсь "Справочником по русскому языку" 2001 г. Автор Розенталь. Цитирую: "Пишутся через дефис сложные прилагательные входящие в сложные географические или административные объекты и начинающиеся с основы Восточно-, Западно-, Северно-, Южно-.
В нарицательном значение подобные прилагательные пишутся слитно со строчной буквы _восточноевропейская овчарка_".Всё просто.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Огненная я!




Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.06 14:46. Заголовок: Re:


Значит чутье меня не подвело

Хвалу и клевету приемли равнодушно и, не оспаривай глупца. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 3
Зарегистрирован: 03.10.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.11.06 21:13. Заголовок: Re:


Восточноевропейская или Восточно-европейская. Вопрос в том, слитно или через дефис. Наверное, и вопроса такого бы не было, но все исторически помнят, что при союзе вроде всегда писали через дефис. Достаточно посмотреть старые документы. Да и до сих пор многие пишут через дефис. Поймал себя на том, что сам, когда пишу через дефис, когда слитно. А чаше пытаюсь заменить просто аббревиатурой ВЕО. Правила русского языка не менялись, а вот, вдруг стало писаться слитно. Пересмотрел правила 1956 года, у меня вышло через дефис. Другие люди показывают комментарии, выходит слитно. Как пример, предыдущее сообщение в этой теме от Татьяны, вроде все правильно. Начинаешь задавать этот вопрос языковедам, то начинаются нюансы, мол, это не просто прилагательное, это название породы, а оно вроде имя собственное тогда и должно писаться через дефис, и добавляют, что породы пишутся с маленькой буквы. Ну и так далее. У меня на работе есть сотрудники, работающие в Институте Русского Языка, он находится в соседнем с нами здании, обещали подумать и что-то конкретнее сказать. Единственное, что все говорят точно, что в рамках предлагающихся новых правил русского языка, будет точно писаться через дефис.
В общем как пишется по-русски, я понял, точно установить сложно. Точнее чем больше человек знает о русском языке, тем труднее от него получить ответ. Ну да это мне кажется не важно. Ни кого же не смущает, что РКФ в родословных русских пишет слитно, а в чемпионских дипломах и в экспортных родословных (с недавнего времени), через дефис. Смысл от этого не меняется.

Но размышления на эту тему меня подвигли на другой вопрос. А что это за порода VOSTOSHNO-EVROPEISKAYA OVCHARKA.

Все предполагают, что когда-то ВЕО будет признана во ФЦИ, но вот встает вопрос, как кто она будет признана.

Ведь в России, почти все названия зарубежных породы собак переводятся и породы живут по переведенными названиями. Ни кто не предлагает купить щенков АУСТРАЛИАН ШИПХЕРД (AUSTRALIAN SHEPHERD/АВСТРАЛИЙСКАЯ ОВЧАРКА) или ЧХИН ДЕ БЕРГЕР БЕЛДЖИ (CHIEN DE BERGER BELGE/БЕЛЬГИЙСКИЕ ОВЧАРКИ), дальше пытайтесь сами прочитать транскрипцию оригинала, и поймете, что выговорить Белую швейцарскую, просто не возможно BERGER DE PICARDIE/ПИКАРДИЙСКАЯ ОВЧАРКА, DEUTSCHER SCHAFERHUND/НЕМЕЦКАЯ ОВЧАРКА, WEISSE SCHWEIZER SCHAFERHUNDE/БЕЛАЯ ШВЕЙЦАРСКАЯ ОВЧАРКА. Этот список можно очень долго продолжать. Можно сказать, что не переведенные очень немногочисленные породы и в основном те, кто в транскрипции имеют благозвучное название.

И все правильно, если не переводить, то покупатель просто не поймет, что за породу вы ему предлагаете. И тем более не сможет поинтересоваться на выставке или по телефону.

Да, кавказы, азиаты, черныши, РПБ и другие признались под этими непроизносимыми транскрипциями. Но ВЕО еще не признана, и значит для замены ее наименования в экспортных родословных, нужно только желание РКФ.

Мне кажется, что в мире ВЕО жилось бы гораздо лучше под именем East-European sheep dog, европейцу, мне кажется проще это запомнить и тем более произнести, чем Vostoshno-evropeiskaya ovcharka.

Есть еще одна интересная новость, на эту тему. Если спросить у «Яндекса» или у электронного переводчика «Лингво», что по сути одно и тоже, перевод восточноевропейской овчарки, то получите Alsatian, Alsatian dog. Откуда это, кто, когда, как, не знаю. Может кто-то подскажет, откуда такой перевод.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Огненная я!




Пост N: 959
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Московская область
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.11.06 21:34. Заголовок: Re:


Вот поди ты, казалось бы мелочь, а сколько дополнительных вопросов всплывает. Мне с одной стороны тоже больше нравится East-European sheepdog , но с другой стороны у Vostoshno-evropeiskaya ovcharka одинаковые с русским оригиналом аббревиатура.

Хвалу и клевету приемли равнодушно и, не оспаривай глупца. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 5
Зарегистрирован: 03.10.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.11.06 00:17. Заголовок: Re:


Написание в транслите, понятно и созвучно только русскому человеку. Иностранцы не знают, как произносятся русские буквы, как мы не знаем, ну к примеру звучание греческого алфавита. А экспортная родословная и соответственно написание породы в ней, ориентировано на буржуев заграничных. И для них это созвучное для нас написание, будет звучать как полная абракадабра. И как нам проще запомнить Белая швейцарская овчарка, так как это несет смысл, а не ЩЕИССЕ СЧЩЕИЗЕР СЧАФЕРХУНДЕ, так и будущим зарубежным любителям породы будет понятнее и легче продвигать East-European sheep dog, чем непонятное им по значению и труднопроизносимое VOSTOSHNO-EVROPEISKAYA OVCHARKA. Так же хочется сказать, что OVCHARKA для иностранца не несет информативности о породе, когда SHEEP DOG сразу во многом объясняет назначение этой породы.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 84
Зарегистрирован: 22.12.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.11.06 20:12. Заголовок: Re:


В свое время при обсуждении стандарта в РКФ гжа Арефьева доказывала, что правильно писать слитно.
Мне казалось, что через дефис!
Но комиссия по стандартам решила так, как решила!
А вот в "иностранном варианте" мне кажется "East-European sheep dog" более удобоваримо.

Делай, что должно и будь, что будет Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Огненная я!




Пост N: 961
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Россия, Московская область
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.11.06 21:58. Заголовок: Re:


Савина пишет:

 цитата:
Но комиссия по стандартам решила так, как решила!


А как она решила? Даже в документах РКФ пишут по разному, поэтому и спрашиваю.

Хвалу и клевету приемли равнодушно и, не оспаривай глупца. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 85
Зарегистрирован: 22.12.05
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.11.06 22:37. Заголовок: Re:


Лен, ты же знаешь - в нашей стране законы-то никому не писаны.
Мало ли, кто чего решил!


Делай, что должно и будь, что будет Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет